Издательству «Мектеп» недавно исполнилось четверть века. Если перевести этот срок на человеческий возраст, то получится довольно молодое издательство. Но если подсчитать, сколько оно выпустило за это время учебников, учебно-методической, педагогической и детской художественной литературы, то внушительная цифра тиражей более, чем с полдюжиной нулей, вызовет к нему не вольное почтение.
До Великой Октябрьской социалистической революции киргизский народ не имел не только своей национальной печати, но и письменности: царское правительство не спешило просвещать народ имперской окраины1. Угнетенные царскими чиновниками и местными богачами-баями трудящиеся киргизы прозябали в нищете и невежестве.
При Советской власти освободившийся киргизский народ потянулся к знаниям, к учебнику, к книге. По образному выражению некогда побывавшей в нашей республике американской журналистки Э. Щилз «лишь при социализме киргизский язык впервые встретился с печатным станком». Уже в 1928 году Киргосиздат выпустил в свет 55 названий книг общим тиражом 166 тысяч экземпляров. В большом количестве стали издаваться учебники, социально-экономическая, сельскохозяйственная литература. В домах бывших скотоводов-кочевников появились переведенные на киргизский язык творение русской и мировой литературы. И детвора, и неграмотные взрослые садились за учебники, изданные на родном языке. Школы получали учебные и методические пособия.
Созданное в 1953 году на базе Киргизиздата издательство «Мектеп» в первые же годы стало расширять выпуск учебно-просветительной, а затем и детской художественной литературы. Теперь оно ежегодно издает более 260 названий книг общим тиражом около шести миллионов экземпляров. Кроме школьных учебников и учебных пособий, по которым занимаются дети коренного населения, методической литературы для педагогов, ряда учебников для специальных средних и высших учебных заведений «Мектеп» печатает и много книг иного характера. Издательство издает художественные произведения для детей, литературу по комсомольской и пионерской работе, патриотическому и интернациональному воспитанию, выпускает в переводе книги из литературы народов СССР, зарубежных авторов, готовит к зарубежному изданию детские книжки киргизских писателей.
Коллектив издательства «Мектеп» заботится о повышении качества книг. Многие из них, изданные в многокрасочном оформлении, получают высокую оценку жюри на ежегодно производимых межреспубликанских конкурсах книг республик Средней Азии и Казахстана. Несколько лет подряд «Мектеп» занимает призовые места в соревновании издательств страны за досрочный выпуск учебников к учебному году. В своей работе коллектив использует материалы, поставляемые службой технической информации, опыт отечественных и зарубежных издательств. Так по методу лучших издательств «Мектеп» перешло в секционную форму работы редакционного совета. Это дает возможность увеличивать оперативность секции общеиздательского редсовета, действенность в работе с авторами. Подготовка материалов к сдаче в производство идет под девизом: «Править рукописи, а не корректуры», т. е. перенести всю основную работу по выходу книги на момент ее редактирования, не допуская к сдаче хоть в чем-либо не доведенную до конца рукопись, включая и авторскую правку.
В передовых издательствах ведутся ежемесячные и ежеквартальные графики сдачи рукописи. Издательство «Мектеп» стало работать не только по месячным, а также и в целом по годовому графику сдачи рукописей в производство. Контроль за выполнением графика неукоснительно ведет главная редакция. И срывов почти не бывает, что сказывается на ритмичности производства и является основой для успехов, достигнутых издательством. В редакциях издательства практикуются общественные формы редактирования, рецензирования, составления изданий, выходящих в «Мектепе».
Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР « О переходе на бесплатное пользование учебниками учащимися общеобразовательных школ» обусловило выпуск учебников лучшего качества, увеличение их числа офсетным способом. В будущем будут увеличены тиражи учебников с расчетом обеспечить ими школы на несколько лет. В настоящее время издательство сдает учебники в производство за год вперед. Поэтому на 1979 год были сданы на производство все 83 учебника, которые вышли в свет до 20 июня. Выходят ряд новых учебников. Среди них экспериментальный «Букварь» авторского коллектива в составе М. Абайдуловой, Х. Бугазова, П. И Харакоза; «Дунганский язык» Х. М. Имазовой, «Хрестоматия» по киргизской литературе Б. Алымовой.
Из учебных пособий для вузов, выходящих в 1979 году, привлекает внимание оригинальные работы профессора А. Джапарова «Синтаксис киргизского языка» и академика Академии наук Киргизской ССР профессора Б. Джамгерчинова «История Киргизской ССР». Обе они вышли первым изданием. «Синтаксис» предназначается студентам филологических факультетов вузов Киргизии, а второе пособие – студентам исторических факультетов. В нем характеризуется предоктябрьский период истории Киргизии в эпоху появления на исторической арене при последней стадии загнивающего капитализма – империализма1.