Издательство «Мектеп»
Страница 4

В 1984 году издательство выпустило только школьных учебников 54 названия тиражом около двух миллионов экземпляров. Выпуск всех учебников к новому 1985/86 учебному году завершен на 10 дней раньше намеченного срока.

Вместе с тем большое внимание уделяется выпуску детской и юношеской художественной литературы. Выпущен в свет проспект «Книги издательства «Мектеп». Он предназначен для гостей ярмарки1, в нем рассказывается о профиле издательства, об авторах, книги которых вышли в свет в издательстве «Мектеп». Подготовлен и выпущен «Аннотированный каталог книг, предназначенных для продажи тиражей». Подготовлены и другие рекламные издания.

На выставке-ярмарке были сделаны уступки авторских прав на книги Ч. Айтматов «Солдатенок», Ш. Бейшаналиева «Подарок другу», Дж. Боконбаев «Жаворонок и ястреб», К. Эшмамбетова «Четыре товарища», М. Байджиева «Однажды очень давно», А. Джакыпбекова «Лунная ведьма».

Выше названные книги вышли в свет как на киргизском, так и на русском языках, и киргизские читатели уже знакомы с этими произведениями. Исключение составляет лишь повесть А. Джакыпова «лунная ведьма», которая переведена на русский язык А. Атамбаевым и сейчас находится в производстве. Несколько слов об этой повести и ее авторе.

Имя киргизского писателя – Ашыма Джакыпбекова, автора нескольких повестей и рассказов, хорошо знакомо читателям. Многие его произведения переведены на языки народов СССР, зарубежных стран и пользуются заслуженной популярностью.

В повести «Лунная ведьма» писатель обращается к военному времени, показывает нелегкое, полное тревог и невзгод детство главного героя повести Эркина.

Книжная выставка – ярмарка не только смотр лучших книг. Здесь с большим успехом идет обмен мнениями книгоиздателей различных стран, приобретение уступки прав на перевод и издание книг. На ММКВЯ издательство «Мектеп» приобрело право на перевод и издание книги словацкого писателя Л.Кухта «Белый колокольчик».

Был заключен договор с книгоиздателями Польши об издании книжки детского писателя Д.Сулайманова «Хвастливый зайчонка» на польском языке

Издатели издательства «Мектеп» постоянно работают над своими выпусками, следят за качеством своей продукции, добиваются чтобы литература издательства более активно способствовала воспитанию подрастающего поколения, прививала им такие качества как высокая гражданственность, активная жизненная позиция, рачительское отношение к добру.

Страницы: 1 2 3 4 

Экономическое и социальное развитие России во второй половине XIX в.
Для экономики пореформенной России характерно быстрое развитие товарно-денежных отношений. Отмечался рост посевных площадей и сельскохозяйственного производства, но производительность сельского хозяйства оставалась низкой. Урожаи и потребление продуктов (кроме хлеба) были в 2-4 раза ниже, чем в Западной Европе. В то же время в 80-е гг. ...

Социально-экономическое развитие России во второй половине XVIII в.
Основой производства в этот период являлось сельское хозяйство. Но, хотя Россия и оставалась сельскохозяйственной страной, быстрое развитие российской промышленности, начавшееся в первой четверти XVIII в., продолжалось и во второй половине столетия. Главным орудием земледельческого труда была по-прежнему соха, с помощью которой крестья ...

Источники государственного дохода.
В Петровскую эпоху происходит резкое разграничение страны на две зоны ведения феодального хозяйства - неурожайный Север, где феодалы переводили своих крестьян на денежный оброк, зачастую отпуская их в город и другие сельскохозяйственные местности на заработки, и пло­дородный юг, где дворяне-землевладельцы стремились к расширению барщины ...