Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Детство, юность, образование
Ключевский Василий Осипович — знаменитый историк. Родился 16 января 1841 года в селе Воскресенском (под Пензой) в семье бедного приходского священника Пензенской епархии. Первым его учителем был отец, который трагически погиб в августе 1850 года. Семья вынуждена была перебраться в Пензу. Из сострадания к неимущей вдове один из друзей му ...
Айтеке би и его деятельность в Младшем жузе
Айтеке би, имя и слава которого простирались далеко за пределами исконных территорий Младшего жуза, стал в свою эпоху легендой. Даты его рождения и места смерти установлены приблизительно, считают, что он прожил 56 лет. По данным исследователя М. Исламгалиева он похоронен в фамильном склепе в местности Нурата тау вблизи Самарканда. Обще ...
СССР и страны-победители в решении германского вопроса
Важнейшей и сложнейшей проблемой послевоенного мирного урегулирования, дальнейших взаимоотношений великих держав являлся германский вопрос. Его решение осложнялось тем, что Германия была разделена на четыре зоны оккупации.
Парижские конференции апреля 1946 года и Мирная конференция, проходившая в Париже с 29 июля по 15 октября 1946 год ...
