Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Борьба за великое княжение в период монголо-татарского ига
Удельная разрозненность Руси была одной из мер общеимперского правительства Золотой Орды, с помощью которых поддерживалось иго над Русью. Поэтому первым делом монголы восстановили значение титула великого князя Владимирского, который значительно потускнел в усобицах конца XII - начала XIII века. Теперь притягательность Владимирского сто ...
Оформление книги
В 13- 15 веках появился новый тип письма – книжный курсив- преобразованный минускул , в котором возрастает число лигатур и сокращений. Византийская скоропись, вызванная все растущей потребностью в книге, в ускорении ее переписки стала впоследствии образцом для итальянских гуманистов.
На искусство оформления византийской книги огромное ...
Востслав. Княжества и В. Литовское княжество
В течении XIV - начала XV вв. многие территории, ранее входившие в состав Киевской Руси, оказались под властью великих князей Литовских. Это Полоцкие, Черниговские, Киевские, Брянские земли, Волынь. В начале XV в. Витовт смог захватить и присоединить к своим владениям и Смоленское княжество. Литва, таким образом, оказалась крупнейшим го ...
