Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Развитие внутреннего и внешнего рынка в пореформенный период
В пореформенные годы расширялся внутренний рынок - этому способствовала растущая специализация отдельных регионов, развитие транспортной системы, рост численности городского населения. Заметно вырос объем внешней торговли (за 40 пореформенных лет в 3 раза). Особенностью структуры внешней торговли России был преобладающий вывоз сельскохо ...

Введение.
Личность Петра I (1672-1725) по праву относится к плеяде ярких исторических деятелей мирового масштаба. Много исследований и художественных произведений посвящено преобразованиям, связанным с его именем. Различные историки по-разному оценивают Петра и его деятельность. Одни, восхищаясь им, отодвигают на второй план его недостатки и неуд ...

Стратегическая оборона или угроза соседям?
Отмеченная выше двойственность американского подхода к Китаю, и, в частности к тайваньской проблеме, привела к возникновению серьезного кризиса в Тайваньском проливе в 1996 г. Действия Вашингтона, формально признавшего права пекинского руководства представлять Китай на международной арене, но, тем не менее, уступившего амбициям Тайбэя, ...