Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Образование Огузского государства
С 6-го века Огузы были одними из Тюркских членов в Кок-Тюркском (гёк-тюркском) Каганате. Часть тюркских племен, входивших в гёк-тюркское ханство с 6-го века, в период смут, начавшихся в 630 г., объединились между собой в союз, в результате чего создали «Девяти-огузское ханство» в районе рек Толга и Селенга.
В 682г. обеспокоенные продви ...
Вторая мировая война
Крупнейшая в истории Вторая мировая война была подготовлена силами международной реакции и развязана главными агрессивными государствами — нацистской Германией, фашистской Италией и милитаристской Японией. Она началась 1 сентября 1939 г. нападением Германии на Польшу. Главари нацистского государства рассматривали захват Польши как нача ...
Реформы 1867-1868 гг. и их значение
Последняя треть XIX в. — важный и во многом переломный период в истории Казахстана. Это время полной потери независимости и окончательной колонизации Казахстана Россией. В середине 60-х годов XIX в. вся современная территория Казахстана полностью вошла в состав Российской империи. Этот процесс совпал с буржуазными реформами в России 70- ...
