Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Минск 1067-1945
Первое упоминание о Минске в общерусском историческом своде, составленном в Киеве во 2-м десятилетии XII века - "Повести временных лет", относится к 1067 г. Эта дата и считается годом основания столицы Республики Беларусь. В результате археологических раскопок в Минске на правом берегу реки Свислочь на замчище обнаружены след ...

Характер и значение творческой деятельности Яблочкова
Для Яблочкова характерно то, что его изобретения всегда являлись следствием многочисленных физических исследований и экспериментов. Он не просто изобретал, он изучал наблюдаемые им явления и давал им свое, иногда своеобразное толкование. Свое мнение о невозможности использования для электрического освещения ламп накаливания Яблочков обо ...

Образование единого Российского государства. Особенности и предпосылки объединения
Объединение земель и образование русского единого государства значительно отличалось от аналогичных процессов, протекающих в странах Западной Европы. В России преобладающее влияние имели социально-политические и духовные факторы. Воздействовали и социально-экономические процессы, но иные, чем в Западной Европе. Социально-экономические ...