Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Латинская (западноевропейская ) рукописная книга. Материалы для изготовления книг
Основным писчим материалом в Средневековье служил пергамент. На раннем этапе его иногда красили, обычно в пурпур, писали золотом или серебром. Манера красить пергамент перестала практиковаться лишь в 13 веке. В раннем Средневековье основными центрами как и производства, так и потребления пергамента были монастыри, а с 13 века за изгото ...

Время
В советской печати очень часто повторялись слова «первый», «единственный» (в контексте сравнения СССР с другими странами). Акцентировалось отличие России советской от России империалистической, царской. Но вполне естественно, что Россия социалистическая многое переняла от прежней. В российской и западной историографии есть мнение о том, ...

«Всемирный» характер исторического охвата хронографов
Е. Г. Водолазкин заостряет внимание на том, что различия между хронографией и летописанием как двумя типами исторического повествования в древнерусской литературе носят принципиальный характер, они соответствуют двум разным типам истории - всемирной и национальной. Хронографические сочинения были посвящены описанию всемирной истории, л ...