Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Этапы образования единого Российского государства. Первый
этап: возвышение Москвы и начало объединения
Христианские историки (А.В. Карташов и др.) считают, что главной причиной возвышения Москвы стал союз московских князей с митрополичьей кафедрой. Именно превращение Москвы в центр русского православия определило ее историческую судьбу.
Церковный фактор стал решающим в борьбе Москвы и Твери за политическое лидерство на Руси: московские ...
«Динамика капиталов» в учении А. Смита
Большое внимание Смит уделяет динамике капиталов, так как рост капиталов есть причина увеличения производства. При нехватке капиталов большая часть капиталов возникающего общества направляется прежде всего к земледелию, затем к промышленности и, наконец, к торговле чужими землями.
Накопление капитала есть результат бережливости, состоя ...
Одежда и украшения
Преобразования и приобщение России к европейским традициям, культуре, быту в конце XVII – XVIII веков отразились и на изделиях русского ювелирного искусства. Само слово «ювелир», столь привычное сейчас, пришло в начале XVIII века на смену старому русскому названию «золотых и серебряных дел мастер». Причем, это не просто замена одного те ...
