Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Поворот к светскости в развитии искусства. Литература петровского времени.
Литература петровского времени очень разнородна. Это обусловлено тем, что иноземная культура массировано внедрялась и в дворянскую культуру и в народную. И этот процесс происходил при условии, что за многие столетия российская культура еще толком не усвоила византийское православное культурное наследие. В литературе петровской эпохи на ...

СССР 1953-1964 гг
Н.С. Хрущёв. Во внешней политике происходит поворот от противостояния двух систем к мирному сосуществованию. Начался период оттепели в международных отношениях. Были урегулированы отношения с Югославией, состоялись встречи Хрущёва с президентом США Эйзенхауером. Но внешняя политика руководства СССР была противоречивой. На XX съезде КПС ...

Культура и менталитет
Религиозная жизнь Англии еще с XVII в., как известно, была подчинена капиталистическому развитию. Поэтому, наряду с основной религией – англиканством, наиболее капитализированное общество являлось «твердынею самого строгого евангелического протестантизма»,[50] особенно в тех местах, где «главное население состояло из богатых купцов, отп ...