Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Положение в стране и в прессе после февраля 1917 г
Пресса России после февральской буржуазно - демократической революции События, происходившие в последние дни февраля 1917 г., заметно отразились на рынке столичной прессе. С 25 февраля по 5 марта в Петрограде ни одна газета, кроме «Русского инвалида», не увидела свет. Да и опубликованные материалы не давали представления о том, что ре ...

Реформа 19 февраля 1861 г. и ее характер
19 февраля 1861 года были изданы «Положение о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости» и манифест «О всемилостивейшем даровании крепостным людям прав состояния свободных сельских обывателей», в котором было провозглашено об освобождении 22,6 миллионов крестьян от крепостной зависимости. «Положения» распространялись на 45 губерний ...

Меж двух миров
Отчасти обольщённый приглашениями Муссолини, отчасти заинтересовавшись его личностью, Тагор в сопровождении сына и невестки 15 мая 1926 года отправился морем в Неаполь. Как он сам сказал об этой поездке, «для меня это возможность узнать всё самому, вместо того чтобы критиковать издалека». Тагор с сопровождающими специальным поездом отб ...