Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Первый этап опричнины
По указу Ивана Грозного взятые в опричнину получали земли на опричной территории (Центр, театр военных действий Ливонской войны и прифронтовая зона, а также Поморье и северные земли с черносошным крестьянством платившим подати не феодалу, а непосредствено в государственную казну). Те же, кто оказался земским, должны были оставить свои и ...

Восточные славяне в эпоху перехода к государственности
Предков славян (протославян) можно предположительно найти среди племен бронзового века, населявших бассейны рек Одры, Вислы, Днепра (Центральная и Восточная Европа). Соседями протославян были предки германских племен на северо-западе, предки балтийских племен на севере, протоиранские (скифские) племена на юге и юго-востоке. Время от вре ...

Экономические реформы в Казахстане
Американский профессор М.Б. Олкотт оценила процесс обретения суверенитета республиками Средней Азии словами "катапультирование в независимость". Сказанное в полной мере относится к Казахстану. Казахская ССР была одной из самых богатых республик СССР по запасам полезных ископаемых. На территории Казахстана сосредоточено около ...