Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Терроризм народнического движения 60-х – 80-х годов XIX
в.. Теоретики народничества
В 60-х гг. XIX в. началась эпоха Великих реформ. Перемены – неотвратимые, необходимые, долгожданные, пугающие – по-разному воспринимались людьми. Одни отвергали их, другие относились к происходящему в стране с опаской и недоверием, третьи – прежде всего молодежь – торопили события, страстно мечтая о том, чтобы уже завтра в России наступ ...
Центр государственного языка и энциклопедии (Главная редакция Киргизской
советской энциклопедии)
В 1968 году на основании решения директивных органов создается Главная редакция Киргизской Советской Энциклопедии, которая в 1974 году передается из Академии наук республики в качестве самостоятельного структурного подразделения в состав издательства «Кыргызстан» Государственного комитета Совета Министров Киргизской ССР по делам издател ...
Внутренняя политика России во второй половине XIX
в.
В 1857 г. по указу Александра II начал работать секретный комитет по крестьянскому вопросу, главной задачей которого была отмена крепостного права с обязательным наделением крестьян землей. Затем такие комитеты были созданы по губерниям. В результате их работы (а учитывались пожелания и наказы, как помещиков, так и крестьян) была разраб ...
