Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Характер и значение творческой деятельности Яблочкова
Для Яблочкова характерно то, что его изобретения всегда являлись следствием многочисленных физических исследований и экспериментов. Он не просто изобретал, он изучал наблюдаемые им явления и давал им свое, иногда своеобразное толкование. Свое мнение о невозможности использования для электрического освещения ламп накаливания Яблочков обо ...

Быт и нравы семьи Петра Первого и его окружения
Титул царя обязывал Петра претерпевать многие связанные с ним неудобства, но тяжелее всего ему давалась сдержанность, ибо молодость и жгучий темперамент оказывались сильнее разума и строгих канонов дворцового и церковного чина. Особенно нетерпимыми для сторонников благочиния были наезды царя в еретическую Немецкую слободу, где правил ба ...

II период нового времени (70-ые гг. XIX в. – 1918г.)
Период характеризуется становлением монополистического капитализма, для которого характерны след. признаки 1) появление монополий в сфере капитализма; 2) появление финансовых олигархий; 3) приобретение большого значения вывоза капитала за границу; 4) разделение мира международными монополиями; 5) завершение территориального раздела мира ...