Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Городское право "вольностей"
Важнейший результат борьбы городов с сеньорами - освобождение большинства жителей от личной зависимости. Было установлено также правило, согласно которому бежавший в город зависимый крестьянин, прожив там "год и один день", становился свободным. Средневековая пословица не зря говорила, что "городской воздух делает свободн ...
Изобретения Яблочкова
На рис.4 показана "свеча Яблочкова", а также электрический фонарь, как он впервые был осуществлен Яблочковым. При работе на переменном токе оба угля сгорают с одной и той же скоростью, изолирующая масса между ними испаряется и, таким образом, сохраняются постоянное расстояние между концами углей и постоянная длина электрическо ...
СССР и страны мира
Обновленные подходы к решению международных вопросов явились основой широкого сотрудничества СССР с государствами мира. В 1986—1987 гг. состоялись несколько встреч М. С. Горбачева с президентами США (Р. Рейганом, затем Дж. Бушем). Принятые в итоге переговоров соглашения (1987 г.) предусматривали уничтожение на территории Европы принадл ...
