Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Экономическое и социальное развитие СССР в середине 1950 – середине 1960-х гг.
Вторая половина 50-х годов была периодом самого динамичного в послевоенное время развития Советского государства. Среднегодовой прирост промышленного производства составлял в конце 50-х годов 10–12%, сельскохозяйственного – 8%. Эти высокие темпы роста были достигнуты на экстенсивной основе. Промышленное производство росло главным образо ...

Дискуссионные вопросы биографии атамана З.А. Чепиги
Захарий Алексеевич Чепига (Чепіга) принадлежит к числу наиболее видных и колоритных представителей черноморского казачества конца XVIII века. От рядового запорожского казака до атамана Черноморского казачьего войска и генерал-майора русской армии – таков его служебный рост за сорок с небольшим лет. Пусть и не быстрая, но все-таки блестя ...

Научно-культурные достижения китайского народа.
Китаю принадлежит приоритет во многих технических открытиях и изобретениях. В частности, высокого совершенства достигла технология плавки медной руды, руд цветных металлов, в получении сплавов, например, бронзы. С I тыс. до н.э. китайцы знали обработку железа. В IV в. до н.э. делали специальные печи для плавки железной руды и умели полу ...