Могучее средство духовного общения
Страница 3

Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.

Страницы: 1 2 3 

Преемственность в политике Петра I и его предшественников.
Преобразования Петра I были ярким примером радикальных реформ, проведенных государством без поддержки и даже при сопротивлении широких слоев общества. Они во многом были подготовлены его предшественниками. Так в целом, оценивая деятельность Петра I по преобразованию вооруженных сил России, следует сказать, что в ней все же преобладала п ...

Приложение А – Битва при Калке
Преследуя монгольские войска, 31 мая 1223 года русские союзники (половцы, волынцы, галичане, черниговцы и киевляне) достигли берега реки Калки. Князья собрались на очередной совет. Мнения разделились. Мстислав Галицкий и Даниил Волынский настаивали на переправе. Номинальный руководитель похода Мстислав Киевский – сторонник выжидательно- ...

Экспорт и потери зерна в СССР во время голода
Основу экспорта СССР в те трудные годы составлял хлеб. В ответ на просьбы со стороны Франции, Болгарии, Румынии, Польши, Чехословакии, Югославии в эти и другие страны в 194651947 гг. из Советского Союза было отправлено 2,5 млн. т зерна. Дальше — больше, и не только в виде помощи. Многие капиталистические страны охотно брали советскую пш ...