Достойное место среди других занимала продукция киргизских издательств. И разве не примечателен тот факт, что среди книг издательств нашей республики на выставке «Книга – 75» экспонировались «Манифест Коммунистической партии» и «Сонеты» Шекспира переведенные на киргизский язык? Это одно из свидетельств высокого взлета культуры киргизского народа, того, чего добился он в книгоиздательском деле и, в частности, в области перевода, который был верным, надежным средством общения и сближения народов, укрепления их духовных связей.
Могучее средство духовного общения
Рихтер-интерпретатор
Несмотря на то, что Рихтер не приемлет в своем искусстве слово "интерпретация", понятие "интерпретация Рихтера" широко используется в исследованиях творчества пианиста. Но всем его трактовкам (причем неважно, идет ли речь о классической или романтической, русской или современной музыке) свойственна одна наиболее обща ...
Преемственность
в политике Петра I и его предшественников.
Преобразования Петра I были ярким примером радикальных реформ, проведенных государством без поддержки и даже при сопротивлении широких слоев общества. Они во многом были подготовлены его предшественниками. Так в целом, оценивая деятельность Петра I по преобразованию вооруженных сил России, следует сказать, что в ней все же преобладала п ...
Аграрная революция и ее последствия
Вообще можно сказать, что в сельском хозяйстве произошла аграрная революция. После гражданских войн и переворота 1688 года широкий размах приобрело огораживание и сгон крестьян с земли. Правительство совершенно прекратило политику сдерживания огораживания и наоборот, само издавало акты об огораживании и сгоне крестьян с земли.
Для прин ...
