Создание Киргизского государственного издательства имело огромное политическое и культурно – просветительское значение. Многие века киргизский народ не знал грамоты, не имел даже своей письменности. В аилы и города республики все возрастающим потоком шла книга на родном языке.
В развитии издательского дела в Киргизии большую роль сыграло постановление ЦК ВКП (б) «Об издательской работе» (1931 г.). Сосредоточение всей издательской деятельности в Киргизском государственном издательстве повысило качество выпускаемых книг, брошюр и другой печатной продукции.
В начале 30 – х годов перед книгоиздательским делом в СССР партией и правительством ставились нове задачи, связанные с реконструкцией народного хозяйства. Быстрейшая ликвидация неграмотности. Рост политического самосознания масс теснейшим образом были связаны с изданием общественно – политической литературы. Особое значение в постановление ЦК ВКП (б) от 15 августа 1931 г. «Об издательской работе» придавалось литературе, пропагандирующей марксизм – ленинизм. В Москве был создан Партиздат. В Киргизии также было решено в 1933 г. создать на базе «Кыргызмамбаса» Кирпартиздат1
. Планировалось образовать его из 4 –х отделов: общего. Финансово – оперативного, редакционного и издательского.
Комиссия по выделению средств заседала 26 декабря 1933 г., а 1 октября 1934 года Кирпартиздат, как самостоятельное издательство, был ликвидирован, и его функции перешли к «Кыргызмамбасу». На этом заканчивалась кратковременная деятельность Кирпартиздата. Ликвидация его обьясняется все теми же причинами: недостаточностью финансовых средств, малочисленностью квалифицированных авторов. Переводчиков, редакторов. В постановлении «Об издательской работе» ЦК ВКП (б) подчеркнул возросшее значение политической литературы и сформировал основные направления издательской политики. В нем определялись требования, которые предьявляет новая историческая обстановка к политической литературе: «…Книга должна быть боевой и актуально – политической, она должна вооружить широчайшие массы строителей социализма марксистско – ленинской теорией и технико – производственными знаниями. Книга должна явиться могущественным средством воспитания, мобилизации и организации масс вокруг задач хозяйственного и культурного строительства: качество книги должно отвечать все возрастающим культурным запросам масс».
Эти требования полностью относились и к киргизской политической книге. Издание ее в 30 – е годы открывается выпуском на киргизском языке произведений В.И.Ленина. В 1920 г. вышли две работы В.И.Ленина «Союз рабочих и крестьян» и «Лучше меньше, да лучше». Интересно отметить, что в период зарождения в стране социалистического соревнования на киргизском языке вышел сборник В.И.Ленина «К вопросу о социалистическом соревновании».
Положительную роль для углубленного изучения произведений В.И.Ленина, политических книг. официальных документов и других изданий сыграли небольшие вступительные или заключительные статьи от редакции. В них в популярной форме разьяснялась политика партии и правительства на данном этапе. Разьяснительные статьи от редакции были впервые введены Ценриздатом при печатании литературы на национальных языках. Для облегчения чтения произведений В.И.Ленина на киргизском языке в конце книжек давались обьяснения отдельных иностранных слов и политических выражений. Конечно, с позиции сегодняшнего дня к ним могут быть предьявлены особые требования. Отсутствие политической киргизской терминологии. Сложность языка требовали особой квалификации переводчиков.